第十三夜(第3/4页)
我拿起笔,蘸上墨水,用行书写成下面的诗句:
记下尊者的功劳,
功高不必细说。
主恩天高地厚,
功德垂世永不消没。
我用楷体写下这样的诗句:
他有一支笔,
世人皆沾它的光。
你的手指之上,
有五条河流淌。
我又用三一体写成下面的诗句:
天下文士谁无死,
留下的墨迹永垂白纸。
写下传世的著作,
留作他日读之。
我用库法体写下这样的诗句:
别离的消息到了,
人力又能奈何?
只有取来笔和墨,
纸上抒发情思。
我用公文体写下这样的诗句:
江山本来就没有主人,
第一位君王今何在?
万物树最美,
人虽去了树仍不衰。
我用混合体写出下面的诗句:
取来墨盒笔纸,
请君留下墨宝。
妙文传后世,
功德自不能消。
我写完之后,把纸卷递给他们,他们拿去呈送国王。国王将送来的纸卷一一过目,结果只赞赏我的书法。
国王对臣子们说:“你们去找这位书法家,给他穿上这套华服,让他骑上骡子,举行盛大仪式,将他迎到我的面前。”
大臣们听罢国王的吩咐,都微微笑了。国王大怒道:“我向你们颁令,你们为何笑呢?”
众臣一听,大笑起来。他们说:“国王陛下,我们笑的不是陛下的圣旨,而是笑写这字的不是人,而是一只猴子,常与船长相伴,形影不离。”
国王大惊,高兴得摇头晃脑。国王说:“我想买下这只猴子。”
随后派使臣上船,带着骡子和华服,并且嘱咐使臣们:“你们一定要给它穿上这身华服,让它骑上这匹骡子,将它迎来。”
使臣们登上船,从船长那里将我领来,给我穿上华服,众商人无不大吃一惊,纷纷挤上前来看我。
他们把我送到国王那里,我看见国王,即跪下吻地三次。国王要我坐下,我坐了下来,在场之人无不对我的周到礼貌表示惊讶,而最吃惊者要算是国王了。
国王命令人们离去,众人相继退下,只留下国王、太监②、一个童仆和我。国王下令摆宴,顷刻之间,一桌丰盛菜肴备齐,色香味俱佳。国王示意我就餐,我站起来,在国王面前行吻地礼七次,然后坐下与国王同桌进餐。
吃完饭,撤去餐桌,我在七种水里洗过手,取来笔、墨和纸,挥毫写下这样的诗句:
油炸食品确乎香,
但闻鹧鸪在盘中哭泣。
情人餐美食不免伤心,
尤其慈悯那蛋中的鸡。
两尾鱼端上桌来,
面条就像成线的泪滴。
如果没有这些美味,
欢乐到何处寻觅!
细细的肉丝真香,
火上烤着肥美的鸡。
万赞归于安拉,
酒菜才能解肠胃饥。
柔弱可以解毒,
盘中盛着人们的希冀。
奶油粉丝甜滋滋,
真令我神魂脱壳飞离。
我又写下这样一首诗:
奶油粉丝甜,
令我的胃口大开。
想念你心急切,
耐心已不容我等待。
日日夜夜期盼,
涎水不住淌出来。
写罢诗,我在远远的地方坐下来。国王看过我写的诗,又读了一遍,大感惊异。
他说:“猴子竟有这般文采,能写下出这等诗句?凭安拉起誓,这真乃是天大奇迹!”仆人把一满杯酒递给国王,国王喝了一口,然后将杯子递给我。我向国王行了吻地礼,继之举杯一饮而尽,随即挥笔写下这样的诗句:
将我放在火上烤,
我甘受此蹂躏。
人们不住地向我示意,
要我与王子亲吻。
我又写道:
黎明呼唤黑暗,
要它灌我一杯美酒。
我一时不知酒在杯里,
还是杯子泡在酒中。
国王看过我的诗,惊异不已,说道:“这诗若是出自人之手,那他当然是当代最出色的文学家!”
继之,有人把象棋递到国王手中。国王问我:“你会下象棋吗?”
我点头表示:“会下!”
我走上前去,摆好棋子,与国王对弈二局。国王均败。国王大惑不解,说道:“倘若这是个人,定是出类拔萃、超群盖世之辈。”
随后,我挥笔在棋盘上写下这样一首诗:
红与黑两军对战,
刀枪剑戟横飞。
直到夜幕降临,
双方方才鸣金把营归。
国王看过诗,欣喜难抑。国王又对太监说:“你去唤公主来,就说父王想让她看看这只奇怪的猴子。”
太监去后不久,带着公主来到国王面前。公主看到我,马上捂住自己的脸,并且说:“父王,你怎好让外人来看我呢?”
国王说:“我的女儿,这里只有童仆和伺候你的太监,还有这只猴子和你的父王我呀,你何必捂住自己的脸呢?”