78(第4/6页)
“噢,你现在变好了。你现在是好人了,他妈的太好了。如此持续一个星期,一个月,我们又可以重归于好了。”
我探身向前看了一下,她没哭。从某种意义上说,我知道她是在表演,但又不是在表演。也许她排练过如何讲这段话,但是她的话并非戏言。
“既然你要回澳大利亚……”
我说话的声音很轻,不带讽刺意味,但是她斜睨了我一眼,似乎是对我的愚钝表示蔑视。我犯了个错误,微笑着握了她的手。她突然站起来,穿过小路,从树下走到开阔的草地上去。她在草地上走了几步,停住了。
如果是一种反应,她的举止还勉强可以解释,但是如果是一种行动,那可就不合情理了,尤其是她在草坪上停住了脚步。她站立的姿态,她面对的方向……我一下子全明白了。她面前是大片草地,四分之一英里的草地一直延伸到公园的边缘上。再过去是坎伯兰街,正面耸立着摄政时期风格的建筑物,有许多雕像,成排的窗户十分雅致。
一整排的窗户,一整排的古典神明雕像。他们可以正面俯视公园,就像坐在剧场二楼正厅前排座位上看戏一样。艾莉森是和他们串通一气的,她带我走出茶亭,选择了我们刚才坐过的地方,现在又站在他们完全看得见的地方,等待我去和她会合。但是这一次我不会让她得逞了。我站起来,走过去站在她面前,背对远处的建筑群。她低着头。她的角色并不难演:装出一副受伤害的样子,眼泪几乎要掉下来,但是没有掉下来。
“艾莉森,你听着,我知道是谁在监视着我们,我还知道他在哪里监视。我知道我们为什么要到这里来。第一,我几乎一文不名,没有工作,而且永远找不到像样的工作,因此,现在和你站在一起的是伦敦最没有前途的人。第二,如果莉莉循着我们背后的小路走过来,向我示意……我不会知道。我不知道并且可能永远不知道的事实,正是我希望你记住的东西。既然你提起来了,就请你记住,她不是一个女孩,而是逢场作戏的一种类型。”我停顿了一下,“第三,正如你在雅典好心告诉我的,我的床上功夫并不好。”
“我没有那样说过。”
我望着她的头顶,知道我背后就是坎伯兰街那一排该死的窗户,那些白色的石头神灵。“第四,有一天他对我讲了一通有关男人和女人的事,说我们如何孤立地看待事物,而你们则重视事物之间的关系。很好,你向来都能看清这一点……不论它是什么……我们之间的。把我们联结在一起的东西。我没能看清。这就是我能给你的一切。也许我正在开始看清它。”
“我可以说话吗?”
“不。你现在可以作一个选择,而且越快越好。不是选择我就是选择他们。但不论是作何选择,都是永远的。”
“你没有权利——”
“我现在拥有的权利,和你在希腊那个旅馆房间里拥有的权利一样多。”我又加了一句,“我的理由也和你当时的理由完全一样。”
“那不是一码事。”
“是的,是一码事。你现在扮演的是我的角色。”我朝背后的坎伯兰街做了个手势。“他们什么都有。但我和你一样,只有一样东西。如果你犯了和我相同的错误,认为他们的一切比我们可能拥有的未来好得多,我也不会责怪你。你必须赌一把,在他们的眼皮底下,现在。”
她抬起头望着那些别墅。我也转了一下身。下午的阳光把它们映照得金碧辉煌,宛如宁静、遥远、祥和的奥林匹斯山之光,夏天人们在云层中有时候可以看到。
她说:“我要回澳大利亚去。”似乎既不选择我,也不选择他们。
我感到我们之间有一条深不可测的深渊,同时它还窄得可笑,如同我们之间当时的实际距离,一步就能跨越。我望着她流露出心理挫伤的脸,感受到她的固执,她那不受人操纵的性格。传来一股篝火的气味。一百码外有一个盲人在行走,自由自在,不像是一个盲人。只有他手里那根白棍子能说明他看不见。
我迈步走向通往南门的小径,准备回家。两步,四步,六步,十步。
“尼古!”
她的声音特别盛气凌人、生硬,没有一点和解的意思。我停下脚步,回头望了一下,然后强迫自己继续往前走。我听见她在后面追,但我没有回头,直到她几乎赶上了我。她在距我五六英尺处停下来,微微喘着气。她不是装的,她是要回澳大利亚,至少是思想中的澳大利亚,情感上的澳大利亚,她不想和我共度余生。但是她又不愿意让我就这样一走了之。她的目光中流露出受伤害的愤怒表情。我比任何时候更难以忍受。我向她逼近两步,怒不可遏地用一个手指指着她。