圣女贞德 第六场(第5/11页)
德司蒂维:你都听见了,大人,我在履行自己职责的时候被这个女人痛骂了一番。(愤愤不平地坐下)
古雄:我以前就警告过你,贞德,你这种不得体的回答会让自己陷入不利的境地。
贞德:可是你们又不讲道理。如果你们讲理的话,我也会讲理。
宗教法官:(打断她的话)这不合乎程序。你忘了吗,起诉人先生,起诉程序还没正式开始呢。提问时间是在她手按福音书发誓把实话都告诉我们之后。
贞德:你每次都和我说这个。我已经一再说过,我会告诉你们关于这次诉讼的所有相关事情。可是我不会和你说实话——上帝不允许我把所有的实话都说出来。就算我说了,你们也听不懂。老话说的好:老说大实话,难免上绞架。我厌倦了吵来吵去,咱们已经折腾九次了。我已经把能发的誓都发了,所以再也不会发誓了。
库尔塞勒:大人,应该对她用刑。
宗教法官:你听见了吗,贞德?对顽固不化的人就要那么做。你回答之前要想清楚。她看过刑具了吗?
刽子手:都准备好了,大人。她已经看过了。
贞德:就算你们把我五马分尸,让我灵魂出窍,可是除了我对你们之前说过的话外,你们什么也得不到。而且我说多了你们也不懂啊!还有,我怕疼,如果你们一对我用刑,我就会说任何你们想听的话。可是过后,我还是会把这些话再收回来,所以说用刑又有什么用啊?
拉德维努:听起来很有道理。我们审问的时候要仁慈。
库尔塞勒:可是刑讯逼供自古就有。
宗教法官:但是不能肆意使用。如果被告自动认罪的话,再用刑就不公平了。
库尔塞勒:可是这不符合习惯,也不符合规定啊。她拒绝发誓。
拉德维努:(厌恶地)难道你对这个姑娘用刑仅仅是为了取乐吗?
库尔塞勒:(不知所措)这不是为了取乐。这是法律,这是习惯,向来如此。
宗教法官:并非如此,教友。除非审案的那些人根本不懂法律。
库尔塞勒:可是这个女人是异教徒。我向你保证,对待异教徒一直是这样。
古雄:(斩钉截铁地)如果没有必要的话,我们今天是不会这样做的。关于这个问题就到这儿吧。我不想被别人说我们是靠刑讯逼供审案的。我们已经派了最好的布道者和医生给这个女人,去劝诫她、恳求她,要把她的灵魂和肉体从烈火中救出来——我们是不会让刽子手把她推到火堆里的。
库尔塞勒:大人当然是慈悲心肠,可是违背惯例是要付出重大代价的。
贞德:你真是个世间少有的笨蛋,先生,只做上次做过的事情是你的人生信条吧,嗯?
库尔塞勒:(站起来)你这个浪荡的妇人,竟敢骂我笨蛋?
宗教法官:忍耐,教友,忍耐。你一定会报这个仇的,只是我怕这个仇报得太可怕。
库尔塞勒:(嘴里嘟哝着)你才是傻瓜!(心怀不满地坐下)
宗教法官:还有,请大家不要因为这个放羊女的粗鲁言行大动肝火。
贞德:不,我不是什么放羊女,虽然我和别人一样帮助过羊。我在家里干的就是一般女人干的活——纺线或者织布——都可以拿出来和鲁昂任何一位太太比试看看。
宗教法官:这不是你争强好胜的时候,贞德。你现在处于极大的危险之中。
贞德:我知道,难道我没因为自己的争强好胜,得到惩罚吗?如果我不是在打仗的时候像傻瓜一样穿了件金色的袍子,也不会被勃艮第党人的士兵一把把我从马上拉下来,更不会在这里了。
神父:如果你在女红方面这么擅长的话,你为什么不待在家里做女红呢?
贞德:这些事已经有非常多的女人在做了,可是却没有人做我干的事。
古雄:好了,贞德!我们已经浪费了太多时间在这些细枝末节上了。我要向你提一个最为严肃的问题。请注意你自己的回答,因为这是性命攸关的事情。你能对你所说的话和所做的事负责吗,不管是好是坏,都愿意接受神圣教会的审判?特别是起诉人在法庭上指控你的那些言行,你愿意完全地服从上帝名义下的教会的裁决吗?
贞德:我是一个虔诚的教会之子。我愿意服从教会——
古雄:(满怀希望地前倾着身子)你真的愿意?
贞德:——如果对我不提出过分要求的话。
古雄深深叹了口气,跌坐在椅子上。宗教法官瘪了瘪嘴,皱了下眉头。拉德维努同情地摇了摇头。
德司蒂维:她把让人难以忍受的错误和愚蠢强加到教会头上。
贞德:如果你命令我承认我说过的话做过的事,还有见过的幻象、受过的启示都不是从上帝那里得到的——绝对不可能,无论如何我也不会承认。上帝让我做的那些事情,我永远也不会违背,他已经命令我或将要命令我做的事情,我会尽全力去做,不管别人说什么。我所说的不可能的事,是指如果教会让我做的事情违背了上帝对我的旨意,不管怎么样,我都不会答应的。