天 堂 第三十三篇(第7/24页)
[146]查理·马德罗故后,其子加罗伯特(Caroberto)本应继承那不勒斯王位及普洛旺斯伯爵位,但均为其弟罗伯特所夺,所谓“欺骗”与“损害”指此,唯因此所起之“恸哭”(对于其弟所生之祸患)则无显著之事实,大概言之而已。此处“美丽的克莱门萨”指谁颇有争论,唯语气(如“你的查理”、“你们的损害”)看,当然指查理·马德罗之妻,唯考据家有谓其妻死于一二九五年或一三〇一年者。但丁作此诗时实无直呼其妻之名之可能。查理·马德罗有女亦名克莱门萨,嫁路易第十(绰号“顽固的路易”),于一三二八年尚在世,注释者认为应指其女,但在语气上仍说不通也。
[147]但丁虽未发问,然从灵魂之答语,可以推知其所欲问者为何。
[148]利亚托(Rialto),岛名,即威尼斯,布伦塔(Brenta)、皮亚韦(Piave)均河流名,“小山”指罗马诺(Romano),此处生一暴君阿佐利诺,生时,其母梦生一火球,延烧全邑。
[149]库妮萨(Cunizza,1198—1279)为阿佐利诺之妹,嫁伯爵卜尼法斯(Riccardo di San Bonifazio)为妻,阿佐利诺因政治上的关系使行吟诗人索尔戴罗诱之,遂相爱,声名狼藉,唯晚年颇多善行,但丁知之颇详。诗人言其在天堂已无苦恼与后悔之可言。
[150]此处所言“欢乐的神光”指福尔盖·德·马赛(Folco da Marsiglia),初为一行吟诗人,后为西多会(Cistercian)之僧。彼曾以图卢兹(Toulouse)主教(1205—1231年在位)的资格领导不名誉的“阿尔比十字军”(Albigensian Crusades)之役。“另一个生命”即身后之名誉也。
[151]塔利亚门托河(Tagliamento)与阿迪杰河(Adice=Adige)之间,即帕多瓦(Padova)区域。
[152]此或指一三一四年堪格兰德战胜帕多瓦人于维琴察(Vicenza)一事,史家维拉尼(Villani)记之曰:“帕多瓦人之血将染巴几林河水为赤色,因帕多瓦人对于帝国之违抗也。”
[153]锡莱河(Sile)与卡格那诺河(Cagnano)相遇处名特里维索,该地主人里卡多(Riccardo da Camino),即《净界》第十六篇中好人盖拉尔多之子,被暗杀于一三一二年。
[154]“牧师”指亚历山大(Alessandro Novello),一二九八至一三二〇年为菲尔特罗主教。一三一四年彼将避难该地之费拉拉人(吉伯林派)诱送于敌党之手而杀之。马耳他(Malta)为教皇审判教犯,终身幽禁之所,在博尔塞纳(Bolsena)湖附近。
[155]德乐尼,天使阶级之一,意云“帝座”。圣多马语:“称帝座者,上帝之审判由彼等行之也。”
[156]“在这里”指世间,“在天上”指天堂,“在地下”指地狱。
[157]“虔敬的火光”指大天使,《以赛亚书》第六章载:“我见主坐在高高的宝座上……其上有撒拉弗侍立,各有六个翅膀,用两个翅膀遮脸,两个翅膀遮脚,两个翅膀飞翔。”
[158]“最大的溪壑”指地中海,除在直布罗陀有一狭口通大洋外,可说为世界最大之内湖。“两岸异族”因欧洲为耶教徒所居,而非洲为伊斯兰教徒所居也。在直布罗陀东望日出,其时在耶路撒冷则已日中,言地中海东西相距经线差达九十度。此乃但丁时代之地理知识,实则不过四十余度。
[159]埃布罗河(Ebro)在西班牙,流入地中海。马格拉河(Magra)下游一小段为热那亚与托斯卡纳之界。马赛向西至埃布罗与向东至马格拉略相等。
[160]布吉亚(Bugia)在非洲,与欧洲之马赛经度略同。恺撒曾战胜庞培于马赛,纪元前四十九年于其港口有血战。
[161]福尔盖受金星(爱神)之影响,因而其灵魂住于金星之上。
[162]福尔盖年轻时富于爱情。贝鲁斯(Belo=Belus)之女儿即狄多,钟情于埃涅阿斯,既有负于其亡夫希凯斯,且使埃涅阿斯有负于其亡妻克列乌莎(Creusa)也。
[163]罗多彼(Rodope)为古希腊色雷斯(Thrace)之山名,其地之王女名费利斯(Fillide=Phyllis),被得摩福翁(Demofoonte)所爱,得摩福翁有远行,归则费利斯忧伤自尽矣。
[164]阿尔西特(Alcide)即赫拉克勒斯(Ercole=Hercules),伊婀拉(Iole)乃其最后一情人,其妻得伊阿尼拉闻之,授赫拉克勒斯以魔衫,着之痛苦而死。
[165]喇合(Raab),耶利哥之妓女,曾藏匿约书亚所遣之探子,后耶利哥城被攻破,喇合获救。见《约书亚记》第二章、第六章。又《希伯来书》第十一章第三十一节:“妓女喇合因着信,曾和和平平地接待探子,就不与那些不顺从的人一同灭亡。”又《雅各书》第二章第二十五节:“妓女喇合接待使者,又放他们从别的路上出去,不也是一样因行为称义吗?”