第十一卷(第8/8页)

他娶了奥格阿斯的长女,秀发的阿伽墨得,此女认识生长在大地上的所有草药。

当他向我冲来时,我扔出了长枪,正好击中他,将他打倒在地,然后跳上他的战车,冲在战线的最前沿。

对手看到首领,最勇敢的斗士倒地而亡,惊恐地四处逃散,我奋勇追杀,如同一股黑色旋风,俘获了五十辆战车,车上的两个人都在我的枪下一命呜呼。

如果不是力大无穷的波塞冬出手相救,用墨云罩住了他的儿子摩利奥兄弟,我很有可能会送他们去哈得斯的冥府。

宙斯向皮洛斯人注入了所向无敌的勇力,把敌人追得逃离广阔的平原,杀死了无数的敌人,缴获大量精良武器。

我们的战车一直追到盛产麦子的布拉西昂,险要的奥勒尼埃山崖和阿勒西昂丘陵,雅典娜才允许我们收住攻势。

我也把最后一个死在我手下的敌人的尸首扔下不管,和其他阿开奥斯人赶着缴来的战马,回到了皮洛斯。

全体将士不但歌颂至高无上的宙斯,而且称颂凡人中的涅斯托尔。

“这就是我,英勇的涅斯托尔,

不象阿基琉斯,为了自己,保持住勇力。

他也许会悔恨不已,如果阿开奥斯人全年覆灭。

我们朋友,墨涅拉奥斯在让你去投奔阿伽门农时,曾对你万般嘱咐。

因为我这时和奥德修斯都在宫殿上,所以他向你说的话,我们听在耳中,记在心里。

为了到阿开奥斯招募士兵

我们来到了佩琉斯富裕的宫殿里。

在那里,我们见到了墨涅拉奥斯、你以及阿基琉斯。年迈的佩琉斯正在院子中烧烤牛腿准备向宙斯献祭,他手握金杯,把杯中的酒洒向燃着的柴薪以示祭奠。

而你们正用刀割下牛肉,看到

我们到来,惊异的阿基琉斯蹦了起来,拉着我们的手,请我们进屋入座,给我们端来丰盛的美味佳肴。

等我们满足了吃喝的欲望之后,

我开始邀请你俩参战。

年迈的佩琉斯激励儿子要作一个

最勇敢,最杰出的勇士。

同时,阿克托尔之子墨诺提奥斯这样告诫你:‘我的孩子,虽然阿基琉斯比你高贵,而且在力量方面远远超过你,但你比他大,所以要经常劝导他,提出对他有益的建议。’或许你已忘记了父亲的劝告。

但如果你向阿基琉斯进言,他也许会听从,有天神的帮助,或许你能劝动他,朋友的劝说总是值得考虑的。

如果他顾忌某种可怕的预言,

或者正在遵循他母亲向他传达的宙斯的指令,那么他应该派你出战,带领着米尔弥冬人在拯救阿开奥斯人。

如果你借用他的铠甲,

对手或许会把你误当作是阿基琉斯而不敢进攻,这样疲于奔命的阿开奥斯人可以稍作休息,在战场上,短暂的休息是无比珍贵的。

等大家恢复了力量和勇气,

就会一鼓作气把特洛亚人赶到城里去。”

他的话语,激励起了帕特罗克洛斯的斗志,但马上跑出见阿科斯的后代阿基琉斯。

当跑至伟大的奥德修斯的海船边,阿开奥斯人举行集会,进行军事审判和对天祭祀的地方时,遇见了受了箭伤的欧埃蒙之子欧律皮洛斯。

后者正拖着不便的双腿走下战场,成串的汗珠从头和肩上滚落。

殷红的鲜血从伤口向外汩汩冒出,虽受此重伤,却依然刚毅顽强。

见此情景,墨诺提奥斯之子心生怜悯,用长着翅膀的语言对他说道:“可怜的人们!阿开奥斯人的首领们,难道你的注定要在异国他乡,把自己闪亮的躯体喂给野狗吗?

宙斯钟爱的欧律皮洛斯,

你认为阿开奥斯人是否还能抵挡住势如破竹的赫克托尔的攻势?

是否一定要在他的枪下全军覆灭?”

负伤的欧律皮洛斯这样答道:

“天神钟爱的欧律皮洛斯啊!

看来我军已不能再获拯救,

几乎所有的将领都已负伤,

有的被枪刺中,

有的被箭射伤,

一个个地逃回海船,而敌人愈战愈勇。

现在,请你扶我回到黑色海船,

拔出箭头,洗净伤口,

再涂上止痛药膏。

听说阿基琉斯曾教你如何调制药膏,而他自己却得自马人克戎的真传。

因为我们的医师马卡昂也受了伤,躺在自己的营帐里急需治疗,而另外一个高明的医师正拼杀在激烈的战场上。”

墨诺提奥斯之子这样回答:

“我应该怎么办呢?

本来我要去勇敢的阿基琉斯那里,向他转达涅斯托尔的意见。

但我不忍心弃你而去,你受着这么大的疼痛。”

说罢,他驾起欧律皮洛斯,

将他扶进营帐。侍从们赶紧铺出几张牛皮,让他躺在上面,帕特罗克洛斯取出快刀,干脆利落地剜掉箭头,用温水洗净伤口,把研碎的草药敷在了伤口之上,慢慢地,伤口开始干化,鲜血停止外流。