纪伯伦玛丽·哈斯凯勒(第16/69页)
洛蒂如是说。
哈利勒
致玛丽 1912年10月20日
亲爱的玛丽:
洛蒂快满六十二岁——我在上封信里没有提及他的年龄。他体态稍瘦,身材匀称,画着双眉,洒着香水,面色红润,初看上去,要比实际年龄年轻好几岁!
我决心再去看他一次。他的见解能引燃拨动我的火。他是位幻想家,时常漫游在或长或短的幻梦阴影中!
我在一个遥远的地方,拔掉了几颗蛀牙,每天都慢走五英里,胃口很好,饭香且富有营养。我就坐在窗户旁边,减少了工作时间,注重创作水平。
玛丽,你是河渠,让你的水哗啦流淌,解除我的心灵干渴吧!
赞美创造你的主!
赞美让你芳香四溢的主!
哈利勒
致玛丽 1912年10月22日
你就是那不老之人。
在你的整个实体里,在你的全部存在中,在你的本质上,你都不会老的!
人间最美的事,即你是我的欢乐……你与我相伴在一个无与伦比的世界上散步,手拉着手,心连着心。我们每个人都伸出自己那自由的手去迎接生活。
皮埃尔·洛蒂已回东方。他离开了纽约,嫌恶嘈杂的美国和幼稚的美国人。他只有扑进过去的怀抱里时,才会感到开心。
看过话剧《天女》之后,我又看到了他。那是一出中国系列故事戏,但并非精品。
他显出激动而带有怀疑的神情。只有一件事能引起他的兴趣,那是什么事?
他答应在法国站在我面前,让我给他画一幅肖像,他对我说的最后一句话是:
“纪伯伦啊,现在,我代表叙利亚告诉你,快拯救你的灵魂吧……纯洁、净化、清洗你的灵魂吧!将它从西方的污垢中解放出来吧……快回东方去吧……美国不适于像你这样的人生存!”
哈利勒
致玛丽 1912年10月25日
土耳其与巴尔干国家之间爆发的战争,是两种不同精神——进步与落后——之间的搏斗!
奢华成性、骄傲自大的人们享受着舒适的生活,然后向巴尔干国家提出抗议,因为他们关心和平。
为什么他们不捣毁带有欺骗性的虚假和平呢?
我祈求上帝终结奥斯曼帝国的生命,解除枷锁,消灭压迫!
近东各民族正遭受着痛苦的折磨,就让他们尝尝生活的味道吧!
母亲叙利亚,睁开你那悲哀的眼睛,看看太阳吧!
哈利勒
致玛丽 1912年10月28日
“妈妈,我很痛苦。”
姑娘说,忧愁使她窒息。
“我是从天降落下来的。”
姑娘说,哀伤使她痛苦难耐。
“我小时候在你的怀抱里;”
“保护我长大的人逝去了;”
姑娘说,说着……
之后,姑娘倒下,睁开眼睛……又合上眼。
姑娘死了……随着姑娘逝去,乐曲也死了。
痛苦的姑娘……她的心伴着忧愁诞生……随着悲伤而死……
我为她感到难过……她的死撕裂了我的心。
我把一只花圈放在她的坟墓上,
在标牌上写下这字样:
“可怜的姑娘。”
我多么难过……我的身体瘦了,他们也一样。人类呀,你们关注天空,却踩着……
你们用脚狠踏。
她是牺牲品!悲哀的姑娘!
哈利勒
致玛丽 1912年11月2日
玛丽:
亲爱的玛丽,我是绝对权力的鼓吹者;你可以将之称为“专制主义”,如果你愿意的话。但是,我的心在为叙利亚而燃烧。时光虐待了叙利亚……她的神灵被摧毁了,她的民众和子孙弃离了他们的神灵,寻找发面饼去了。她的姑娘们口不说话,眼睛蒙着眼罩。尽管如此,叙利亚还活着,这是最黑暗的坏事。
叙利亚活在贫困之中,活在惊涛骇浪之中,坐卧不宁。
我写的东西会把我置于被告席上……我写的东西会引起阿拉伯人的反对,但我不在乎。我已经考虑过各种情况……此外,我已经习惯了十字架,就让他们随意把我的肉体钉在十字架上吧!
我的模特儿来了……光线充足,我的两手已感技痒。
一吻你的手!
一吻你的眼!
一吻你的唇!
对我来说少了呢?
还是对我来说多了呢?
我爱你……但是,除我的主之外,我不崇拜他物!