第七卷 自由俄罗斯印刷所和《警钟》 第五章(第4/6页)
“告诉你们,我在高加索碰到过这么一件事,”拉平斯基常说,“一个俄国少校带着自己的全家老小住在离我们不远的地方,我不知怎么搞的,也不知为什么,他抓走了我们的一些人。我得知这事后,对大家说:‘这是什么?这是耻辱和丢人,你们居然像娘们一样被人偷走!到他的庄园去,看到谁就抓谁,全都带到这儿来。’你们知道,这些山民是用不到你多讲的。好,到了第二天或第三天,少校的一家全被我们抓来了:仆人,老婆,孩子;至于少校本人,他不在家。我派人通知他,只要他把我们的人放了,再付一笔赎金,我们马上把俘虏送还他。当然,我们的人被送回了,赎金也付了,我们也把那些莫斯科客人放了。第二天,一个切尔克斯人来找我,说发生了这么一件事:‘我们昨天释放俄国人时,把一个四岁的孩子忘了,他那时正睡觉呢……所以我们忘了他……现在怎么办?’哼,你们这些畜生……什么事也办不好。孩子在哪里?‘在我那儿;孩子又哭又闹的,我看他可怜,就把他带回家中了。’好,看来这是真主要让你发一点小财呢,我不想插手……你就通知他们,说他们把小孩忘了,你找到了他,叫他们出一笔赎金给你。我的切尔克斯人一听,眼睛发亮了。当然,父母正在担心,乖乖地把切尔克斯人要的钱如数送到了……这种事真太有趣了。”
“确实有趣。”
这便是萨莫基蒂亚16未来的英雄的一个特点。
在出发之前,拉平斯基来看我。他不是一个人来的,看到我的脸色有些异样,他赶紧说道:
“让我给您介绍我的副官。”
“我已经有幸见过他了。”
这是波列斯。
奥加辽夫与拉平斯基单独在一起时,问他:“您了解他吗?”
“我是在我现在住的公寓中认识他的,看来他是个正直、机灵的小伙子。”
“您信任他吗?”
“当然。何况他还能拉大提琴,拉得不坏,在航海途中可以让我们散散心……”
据说,他还能给上校提供别的消遣呢。
我们后来对但蒙托维奇说,我们认为波列斯是一个非常可疑的人物。
但蒙托维奇答道:
“我对他们两人都不十分信任,但是他们不敢耍什么花招。”
他从口袋里掏出了一支手枪。
准备工作进行得很慢……远征队的消息却传播得越来越广了。公司起先安排的那只轮船,经过有经验的航海家萨佩加伯爵检查之后,证明并不合适。必须把货物转到别的船上。等一切准备就绪,伦敦不少人知道这消息以后,又发生了下面这件事:茨维尔扎凯维奇和但蒙托维奇突然通知远征队的全体参加者,要他们在十点钟到某某火车站集合,搭乘公司提供的一列专车,前往赫尔市。到了十点,未来的战士已汇集到那儿,其中有意大利人,还有几个法国人,一些勇敢的贫民……以及厌倦了无家可归的生活的流浪汉,但也有些是真正热爱波兰的。过了十点,十一点,火车却连影子也没有。有些英雄们是从家里秘密出走的,现在关于远征队的消息逐渐传到了他们家中……于是到了十二点,车站候车室里出现了一大群妇女,都是来找那些未来的战士的,其中有的是被狠心的丈夫抛弃的失望的狄多17,有的是气势汹汹的老板娘,因为那些战士也许为了怕走漏消息,临走时没有算清房饭钱。现在这些披头散发、衣衫不整的婆娘们便大吵大闹,威胁要向警察告发……有的妇女还带着孩子……所有的孩子都在啼哭,所有的母亲都在叫喊。英国人站在周围看热闹,惊奇地欣赏这幅“出征图”。年纪大些的旅客拿着车票再三问,专车是不是快到了,但毫无回音。铁路上的职员根本不知道有这么一趟列车。站上越来越乱……这时领导派出的使者才骑马赶到,责备候车的人全都疯了,说火车是晚上十时,不是早上……这点十分清楚,因此没有写明。于是可怜的战士们只得提着包袱,背起挎包,又回到了被抛弃的狄多和被说服的老板娘那儿……
晚上十时他们搭车走了,英国人甚至还对他们喊了三次“万岁!”
第二天一早,俄国军舰上一个我认识的海军军官赶来找我,说他们昨晚接到了命令,所有的军舰今天上午都得全速出发,跟踪“沃德·杰克逊号”。
这时,“沃德·杰克逊号”在哥本哈根加了水,接着又在马尔默停了几个钟头,等候巴枯宁——他要与大家一起前往立陶宛发动农民,被瑞典政府下令逮捕了。
它的详细情形,以及拉平斯基的第二次尝试18,都由他自己在报上谈过了。我想补充的只是:早在哥本哈根,船长就说,他不想驶往俄国海岸,使轮船和他自己遭到危险;还没到达马尔默,但蒙托维奇已不是用手枪在威胁拉平斯基,而是在威胁船长了。不过,但蒙托维奇终于还是跟拉平斯基发生了争吵,他们只得把不幸的群众留在马尔默,像势不两立的仇敌似的去了斯德哥尔摩。