3 美元(第7/10页)
“是的,小家伙,在雾中的那片岸就是曼哈顿。”
“请问先生,你说那里是什么?”
“那是纽约……你知道的,纽约建在曼哈顿岛上。”
“它真的建在一个岛上吗?”
“如果一个男孩不知道他自己的家乡在一个岛上,你会怎么看他?”
穿粗花呢的男人咧嘴大笑,一口金牙闪闪发光。吉米在甲板上走来走去,跺着脚跟,心潮澎湃:纽约竟然是建在一个岛上的。
“小家伙,看起来你对回家很高兴。”一个南方淑女说。
“是呀,我要趴下,亲吻这块土地。”
“噢,那是很好的爱国情感……听到你这么说我很高兴。”
吉米浑身发烫。亲吻这块土地,亲吻这块土地,这句话在他脑中回响。在甲板上走来走去。
“挂黄旗的那艘是检疫船。”一个手上戴戒指的矮胖男人——他是个犹太人——对穿粗花呢的人说。“我们又要接受检查了……很快的,是吧?”
“我们得进去吃早餐了,美国式早餐,美味的本土早餐。”
玛蒂沿甲板走过来,棕色的面纱飘动。“这是你的外套,吉米,你得穿上它。”
“玛蒂,我能把那个旗子拿过来吗?”
“什么旗子?”
“那面丝质美国国旗。”
“不,亲爱的,那是别人放好的。”
“求求你,我真的喜欢那面旗子,因为今天是7月4号嘛。”
“现在不行,吉米。妈妈说不行就是不行。”
泪水刺痛了他;他吞吞口水,抬头看她。
“吉米,它被皮带绑好了;而且妈妈费好大力气打完这些可恶的包裹已经很累了。”
“但是比利·琼斯有一面。”
“看啊,亲爱的,你错过了一些东西……那是自由女神像。”一个穿长袍的绿色高个女人举起手站在一个岛上。
“她手里是什么?”
“一个火把,亲爱的……自由照耀世界……那一边是戈文尼斯岛。有树的那个地方是……看,那是布鲁克林桥……那个景色不错。看那些码头……那是巴特利……还有桅杆和船……那是三一教堂的尖顶,还有普利策大楼。”
汽船鸣着汽笛,红色的渡船摇摇晃晃,好像水面上的鸭子,一艘满载汽车的驳船由一只轧轧作响的拖船牵引着,那拖船还喷出大小相同的一团团棉花般的蒸汽。吉米的手很凉,他的脑袋里回响着轧轧声。
“亲爱的,你别太激动了。来,下来,看看妈妈在特等舱里落没落下什么东西。”
船在裹着木头碎片、纸壳子、橘子皮、白菜帮子的海水上行驶,离码头越来越近。岸上有一支铜管乐队,他们戴着白帽子,汗津津的红脸,演奏着《洋基歌》,手中的乐器在阳光下闪闪发光。
“那是欢迎大使的,你知道吗,就是那个从未离开过船舱的高个子。”
从倾斜的跳板下去,别摔倒。美国佬去城镇……油黑发亮的脸,亮晶晶的眼睛,亮晶晶的牙齿。
“是的,夫人,是的,夫人”……帽子上插根羽毛,把它叫做纨绔子弟的……“我们有权通过,不受检查。”沮丧的海关官员深鞠一躬,秃顶露了出来。
鼓声咚咚,咚咚咚……蛋糕和糖果……
“艾米莉阿姨和大家都在这里……亲爱的,你来接我们真是太好了。”
“亲爱的,我从6点钟就一直等在这儿啦!”
“我的天,他长这么大了。”
轻薄的裙子,闪亮的胸针,一张张直盯着吉米的脸,玫瑰和叔叔们吸雪茄的味道。
“噢,他现在已经是个小伙子了。到这里来,小伙子,让我看看你。”
“再见,赫夫太太。你跟我们一路过来……吉米,我没看见你亲吻地面呢,小伙子。”
“他让人筋疲力尽,老实孩子……真是个老实孩子。”
马车里有霉味,辘辘地沿一条宽阔的大街慢慢地前进,扬起灰尘。马车穿过满是酸臭味儿的街道,那里全是一些尖叫着的脏孩子。马车行进的时候,车厢一直在吱吱嘎嘎地响,车厢顶部还有咚咚的重击声。
“亲爱的玛蒂,你觉得车厢是不是要被砸漏了?”
“亲爱的,不会。”她笑着,头歪向另一侧。她双颊粉红,眼睛在面纱后闪闪发光。
“玛蒂。”他站起来,亲亲她的腮。“玛蒂,这儿有这么多人。”
“因为今天是7月4号嘛。”
“那个男人在干什么?”
“他在喝酒吧,我想。”
在一个用旗子围起来的小台子上,一个衬衣袖子上有红吊带的白胡子男人在演讲。“那是一位7月4日演说家……他在念《独立宣言》。”
“为什么?”
“因为今天是7月4号。”
咚!……那是一声加农炮的响声。“那个讨厌的男孩一定是惊着马了……革命战争时,独立宣言就是在1776年的7月4日签署的。我的曾祖父加兰死于那场战争。”