第三部分 1 不受重视的城市充满欢喜(第5/7页)

“你知道吗,吉普斯,”艾伦的眼睛看着盘子。“斯坦·艾默里的父亲过去每周日都去那儿。”

“哦,你认识那个不幸的年轻人?真可怕。”麦利维尔太太说。“这几年发生了太多可怕的事情,你要是不提,我几乎都忘了。”

“是的,我认识他。”艾伦说。

羊腿随烤茄子一起被端上来,然后是玉米和甘薯。“你知道吗,我觉得很可怕,”麦利维尔太太切完了肉,然后说,“你们都不肯告诉我你们的经历,而那些经历一定非常有趣。吉米,我觉得你应该写一本关于你的经历的书。”

“我已经尝试着写了几篇这方面的文章。”

“什么时候发表?”

“似乎没人愿意发表。你知道,在某些方面我的观点跟别人迥异。”

“麦利维尔太太,我好久没吃过这么美味的甘薯了。尝起来像洋芋。”

“是不错,我就是让他们做成这种口味。”

“这是一场伟大的战争。”麦利维尔说。

“停战日你在哪儿,吉米?”

“我在耶路撒冷,跟红十字会在一起。很可笑吧?”

“我在巴黎。”

“我也是。”艾伦说。

“你也是吗,海伦娜?我打算从现在开始永远叫你海伦娜。有趣吧?你和吉米是在那儿认识的吗?”

“噢,不,我们是老朋友了。但我们的确总见面。我们在红十字会的同一个部门工作——宣传部。”

“一部真正的战争罗曼史。”麦利维尔太太像唱歌似的说。“难道不是很有趣吗?”

“现在,同伴们,有条路,”乔·欧吉夫喊着,红脸上淌着汗。“我们是否要求补偿?我们为他们而战,不是吗?是我们赶走了德国佬,不是吗?而现在我们回家了,他们却给我们不公平的待遇。没有工作,我们的姑娘跑了,嫁给别人!他们像对待无业游民似的对待我们,而我们只是要求正当的、合法的补助……补偿。我们是无业游民吗?不!我们要支持那些对待我们就像对待在后门要饭的叫花子一样的政客吗?我问你们,同伴们!”

许多只脚跺着地板。“不!”“让他们见鬼去吧!”许多声音大喊。“现在,我要说,让那帮政客见鬼去吧。我们要在全国发动游行,呼唤起我们为之战斗、为之流血,甚至为之捐躯的美国民众的善良与慷慨之心!”

军械库的大房子里响起雷鸣般的掌声。前排的伤员用拐杖敲打地板。“乔伊是个好人。”一个失去双臂的人对站在身边的一个独眼且装了一只假肢的人说。“没错,伙计。”当他们一边掏出烟来发一边离开的时候,一个站在门口的人大喊,“成立一个委员会,一个赔偿金委员会!”

他们四个坐在桌旁,那是上校借给他们的一个房间。“嗨,同伴们,我们先抽支烟。”乔跳过上校的桌子,拿出4支“罗密欧与朱丽叶”牌香烟。“他总有烟抽。”

“照我看,他是个贪污犯。”希德·加奈特伸出长腿说。

“这儿有没有威士忌,乔伊?”比尔·道根说。

“这个时候我可不会喝酒。”

“我知道从哪儿得到正品海格酒。”西格尔自负地插了一句——“战前酿的,一夸脱6美元。”

“上帝,我们上哪儿能弄到6美元?”

“喂,听我说,伙计们,”乔坐在桌边说,“我们来写下一个大胆的方案。我们要做的是从那帮人或其他任何人手里拿到钱建立一个基金。关于这一点大家都同意吗?”

“当然,我们同意,你告诉他们。”道根说。

“我认识许多老家伙,他们一直认为我们受到不公平的待遇。我们可以起个名字,叫布鲁克林赔偿金发起委员会。要是一开始就弄错,那干脆别做。你们是不是跟我一起干?”

“当然了,乔伊。你去跟他们说,我们记下时间。”“好吧,道根做委员会主席,因为他长得最英俊。”

道根脸色通红,结巴起来。

“哦,你是海滩上的太阳神阿波罗。”加奈特嘲讽他。

“我认为我最适合做出纳员,因为我更有经验。”

“你的意思是你心眼最多。”西格尔小声说。

乔抬起下巴。“喂,西格尔,你跟我们一起干吗?如果不,你最好马上就走。”