天 堂 第三十三篇(第16/24页)
[402]腓特烈之叔为贾科莫(Giacomo,1262—1311),梅诺卡岛之王;其兄亦名贾科莫,即雅谷伯(Iacopo),于一至一三二七年为阿拉冈王。
[403]葡萄牙王指迪奥尼西奥(Dionisio Agricola),挪威王指亚柯纳(Acone Gambalunga)。拉斯亚(Rascia)即塞尔维亚与波斯尼亚等地,其王斯特凡(Stefano Urosio)曾伪造威尼斯之货币。
[404]一三〇〇年匈牙利王为安德鲁(Andrew);加罗伯特,但丁友人查理·马德罗之子,于一三一〇至一三四二年继立,为贤明之君。
[405]纳瓦拉与法国相隔比利牛斯山,纳瓦拉王女约娜(Joanna)为美腓力之妻,故亦入法国势力范围矣。
[406]尼科西亚(Nicosia)和法马古斯塔(Famagosta)为西伯里岛(塞浦路斯岛)要邑,该岛在法人恩里克(Arrigo di Lusignano)王统治之下(1285—1324),王亦暴虐,喻之为野兽;前所列举欧洲诸王皆野兽之团体也。
[407]太阳落而群星出,以喻鹰语止而诸灵魂发出种种歌声。但丁时代意谓群星(不仅行星)之光皆为日光之反射。
[408]“世界的记号”谓鹰,象征世界的帝国(罗马帝国)。“其领袖”谓诸皇帝(组成鹰状之诸灵魂)。
[409]“甜美的爱”指上帝之爱。末句言诸灵魂歌唱。
[410]大卫(David),以色列王,曾将“约柜”从亚比拿达家搬到耶路撒冷城,大卫在约柜之前欢呼跳舞。见《撒母耳记》下第六章。
[411]指图拉真皇帝事,“柔和的生活”指在天堂,“其相反的”指在地狱。
[412]指希西家(Ezcchia),犹太王,病将死,因祷告上帝而得延长十五年之寿命。见《列王纪》下第二十章。神命不因祷告而变更,唯祷告亦在神命之程序中而已。
[413]指君士坦丁皇帝将罗马让与教皇,携其法律及鹰旗东往希腊。
[414]威廉(Guglielmo Ⅱ,1153~1189)即好威廉,曾为西西里王,生时为人民所爱戴;今那不勒斯以查理第二为王,西西里以腓特烈第二为王,人民苦之。
[415]特洛亚人里佩乌斯(Rifeo Troiano),维吉尔于其《埃涅阿斯纪》第二篇中称彼为“特洛亚人中最公正之一人”,因抵抗希腊人而战死。
[416]鹰的影像,印着上帝永久的意志(正义),因渴望上帝而万物各得其所。此处言组成鹰状之诸灵魂歌唱一会儿而静默了。
[417]图拉真及里佩乌斯皆为异教徒,为何得入天国?
[418]里佩乌斯生耶稣前,图拉真生耶稣后。“受痛苦的脚”言耶稣被钉于十字架上。
[419]在地狱,忏悔或改变意志,虽有神命亦认为不可能,故必使灵魂归于肉体,于是其意志可于地上改变之。
[420]中世纪传说教皇格利哥里为图拉真祈祷,一日,天上有声曰:“吾闻尔语矣,吾赦图拉真。”圣托马斯谓:“图拉真虽在屏弃之列,然并非绝对受屏弃,因其命中注定将格利哥里之祈祷而得救也。”按此即神学上之宿命说、天命说,或救灵预定说(Predestination)。
[421]“能够帮助他的一位”指基督。
[422]圣托马斯谓:“一个虽生于蛮夷之邦,上帝亦将予以得救所必需之启示,或用神感,或遣以宣教师。”但丁似亦抱此观念。
[423]自特洛亚之毁灭至耶稣降生有一千余年。“三个贵妇人”指信、望、爱。
[424]神的影像(鹰状)在讲论之时,图拉真与里佩乌斯两灵魂之光辉一开一合,以相应和。
[425]尤比特大神爱塞墨勒,其妻尤诺女神妒之,说大神以完全庄严之状赴塞墨勒处,塞墨勒遂被焚。在此第七重天,贝雅特丽齐微笑之光芒大增,非但丁所能受。
[426]第七重天即土星天,言土星其时正在“狮子星座”内发光也。
[427]“这个镜子”指土星,亦即下文所称之“晶体”。
[428]土星取名于萨图努斯神(Saturno),神为尤比特大神之父,诗人以其时为“黄金时代”,人民简单质朴,故无罪恶。
[429]“雅各的梯子”见第十篇。
[430]此灵魂所在之天,并非真使乐歌熄灭,但默想生活(或隐逸生活)完全为内心的,故非人类之视听所能及也。
[431]天上之灵魂虽与上帝交通,认识其元素(要点),然犹不足以了解其永久命令,世人应勿存此奢望。
[432]卡德利亚(Catria)为邻近亚平宁山脉的古比奥之山,高一千七百〇二公尺,山脚有修道院圣克罗齐(Santa Croce di Fonte Avellana),属卡马尔多里派。
[433]指“四旬斋”食物,得用橄榄油,不用脂油或牛油。
[434]谓产生高僧也,后则每况愈下矣。
[435]比尔·达明(Pier Damiano,1007~1072),生于腊万纳,在圣克罗齐修道院为僧,研究神学甚有声誉,一〇五八年为奥斯蒂亚(Ostia)红衣主教,死于法恩察,生平对牧师道德之堕落指摘不遗余力。彼得犯罪者(Pietro Peccatore)或说即比尔·达明之另一名字,或说为另一人,与比尔·达明同时。此处但丁说明在腊万纳之圣马利亚(Santa Maria in Porto)修道院,因不欲人混乱也。