第二卷(第5/9页)

阿开奥斯人站起来,各自回到自己的海船。

他们生起了营帐前的篝火,吃饱了肚子,每个人都向一位永生的天神献祭,希望天神能保佑自己躲过战争的磨难和死亡的威胁。

人民的国王阿伽门农献给宙斯

一头五岁的肥壮的公牛,

他召来阿开奥斯人中的精英。

首先是,涅斯托尔和伊多墨纽斯王,其次是,两位埃阿斯和提丢斯之子,第六位就是如宙斯般足智多谋的奥德修斯。

擅长在战场上呐喊的墨涅拉奥斯不请自来,他十分明白兄长内心的烦恼。

他们围在公牛旁边,手抓大麦粉,强大的阿伽门农在他们当中祷告,说:“最伟大、最崇高的乌云神,王父宙斯啊!

我们请求你的保佑,请你不要让太阳西下,夜幕降临,直到我们推倒了普里阿摩斯的四壁焦黑的厅堂,焚烧了大门,用我的双手撕裂赫克托耳胸前的衬衣,把铜矛刺入他的胸膛,他的同伴也被我打翻在地,嘴啃着泥土。”

然而,克罗诺斯之子却不理睬他的祈祷,虽然收下祭礼,却增加了他们的痛苦。

众人祈祷完毕,撒过大麦粉,

然后扳起牲畜的头颅,割断喉管

剥去皮张,砍下大腿,

用双层油脂覆盖住,在上面放上生肉。

他们用柴薪烧烤这些祭品,

用叉子叉住内脏,

悬放在赫菲斯托斯的火焰之上。

在烧化了大腿,品尝了内脏之后,然后叉起小块的生肉仔细烧烤,一些做完之后,肉宴排开,大家都吃完了自己满意的一份。

在满足了吃嘴的欲望之后,

来自革瑞尼亚的驾驭战车的涅斯托尔说:“伟大的阿特柔斯之子,高贵的国王阿伽门农啊,让我们不要这里争吵不休拖延天神赐给我们的使命。

让身披铜甲的阿开奥斯人的传令官传达命令吧,集合起部队,在海船旁。

我们要进行在阿开奥斯人宽阔的营盘中,尽快地发动起一场激烈的战斗。”

人民的国王采纳了他的建议,

马上命令声音洪亮的传令官,

集合长发的阿开奥斯人准备战斗。

传令官们奔走呼告,很快集合起了军队。

宙斯所钟爱的首领们,和阿伽门农一起,整顿队伍,布置阵容。

目光炯炯的雅典娜降临在他们中间,带着那面永恒不败的埃吉斯,埃吉斯的周围飞舞着一百条做工精致的金流苏每条流苏都与一百头牛相等价。

埃吉斯闪烁着金光,女神穿行在军阵之中。

激励战士们的勇气和力量,

使每个人都感觉到,

和坐上广阔的海船,返回亲爱的家乡相比,留在此处参加战斗是更加甜蜜的事业。

就象吞噬万物的烈火,燃烧了山岭上的森林,在遥远的地方也能看见冲天的火光,阿开奥斯人的士兵们雄赳赳,气昂昂,青铜武器的光芒和那火光一样直指苍穹。

宛如多得不可数计的成群的飞鸟,有野鹤、鹳鹤和脖子修长的天鹅,在亚西亚草原和卡宇里奥斯河边,展开有力的翅膀,任意地飞翔。

然后停栖在水泽之中,整片草原回荡着它们的啼鸣。

阿开奥斯的部落和宗族就是如此,他们从海船和营帐中拥到卡曼德罗斯草原上,大地承受着人马的踩踏,发出可怕的震响。

他们站在花团锦簇的卡曼德罗斯草原上,成千上万,犹如春日的绿叶和鲜花。

长发的阿开奥斯人是如此众多,

好象在温暖的春天里,在被牛奶浸湿的木桶旁、上下翻飞的集聚的苍蝇。

他们满怀信心地站在草原上,

发誓要把特洛亚人消灭干净。

又好象有经验的牧人把混杂的牛群四处分开,首领们调遣着部队,一队在这儿,一队在那儿,准备迎战。

强大的阿伽门农和他们在一起,

头颅和双眼宛如喜好掷雷的宙斯,腰身宛如阿瑞斯,胸膛有如波塞冬。

就好象一头公牛屹立于集聚的母牛之中,阿伽门农伟岸的身姿卓越出众。

正是在这一天,伟大的天神

使阿特柔斯之子成为英雄之中的英雄。

家住奥林卑斯山的文艺女神啊!

你们是神明,无处不在,无事不晓,而我们只能道听途说。

请告诉我,谁是达那奥斯人的将领,谁是他们的统帅。我即使长着十条舌头,十个嘴巴,有不知疲乏的喉咙,一颗硬如青铜的心,也无法谈说普通的士兵,甚至我叫不出他们的名字。

除非是奥林卑斯山上的文艺女神,带埃吉斯的宙斯的女儿,详细地告诉我在特洛亚城下苦战的士兵。

下面我所讲述的只是船队的首领和海船的数量。

佩涅勒奥斯、勒伊托斯、阿尔克西拉奥斯、普罗托埃诺尔以及克洛尼奥斯统领着波奥提亚人,一部分家住许里亚,山石嶙峋的奥利斯、斯科诺斯、斯科洛斯和峡谷众多的埃特奥诺斯,特斯佩亚、格拉亚和辽阔的米卡勒索斯;一部分住在哈尔马、埃勒西昂、欧律赖;一部分住在埃勒昂、许勒和佩特昂、奥卡勒亚、具有辉煌建筑的墨得昂,以及科派、欧瑞斯和飞鸽翔集的提斯柏;一部分家住科罗涅亚和水草丰美的哈利阿尔托斯;一部分住在普拉泰亚,一部分住在格利萨斯;一部分住在坚固的城堡许波特拜,和波塞冬闪光的圣林昂克斯托斯;还有一部分住在盛产葡萄的阿尔涅城、弥得亚、圣城尼萨和遥远的安特冬。