第四卷(第2/6页)

那只羚羊是在刚出洞口之时,

被乔装埋伏在石壁后的潘达罗斯

一箭射中胸膛,击倒在岩石之上。

它的羊角足有十六掌那么长,

由一位能工巧匠把它们粘接,

然后打磨光滑,嵌上金钩。

潘达罗斯把弓的一端压在地上,

上好弓弦。他的忠实的伙伴为了防止在射击阿特柔斯之子墨涅拉奥斯之前,其他的阿开奥斯士兵向他扑来,在他面前竖起一个大盾。

他打开箭袋,取出一支利箭,

这是从未用过的,给对方带出痛苦的利箭。

他动作迅速,在弦上搭好利箭,

并向远射神阿波罗虔诚地许愿,

许诺自己回到故乡泽勒亚后,

将向天神献上神圣的百牲祭。

他拉圆弓弦,捏住箭尾,箭头触到了弯弓,然后呼地一声巨响,利箭夹着怒火,呼啸地在人群之中穿行。

然而,永生的天神并未忘记墨涅拉奥斯,尤其是宙斯之女,挡在身前,使尖锐的箭头偏离了方向,就象一位慈祥的母亲为熟睡的婴孩赶走苍蝇。

女神伸手把箭头引向

金质腰带扣和胸甲交叠的坚固之处,使得箭头刺入坚固的腰带扣,穿透无比精美的丝带,又直入无比精制的胸甲,最后射进他身上最主要的保护层,一条束在腰间、保护肌肉的挡箭条带。

然而箭头还是穿了过去,划伤了壮士的皮肉,汩汩地流出了喷涌的黑血。

&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&| 天天手機論壇 || bbs.sjday.com || [cec7520]制作上傳 |&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&如同卡里亚城或墨奥尼埃城的妇女用红色的颜料涂染象牙,用作驭马的面饰。

虽然众多的驾车人对之垂涎三尺,它却静静地放在储藏室中,当作国王的珍宝、马的饰物和驾车人的光荣。

墨涅拉奥斯啊,就象是象牙面饰,鲜血渲染了你强健的大腿,小腿和美丽的脚踝。

人民的国王阿伽门农看到热血从伤口汩汩冒出,浑身颤抖不已,连勇武的墨涅拉奥斯也吓得面容失色。

可是看到箭带和倒刺没有刺入伤口,他心头又充满了勇气。

阿伽门农紧握兄弟的手,同伴们也低声叹息。

国王悲声痛哭道:

“我的兄弟!是我的誓言给你带来了死亡,让你独自一人与特洛亚人决斗,而对方却违背誓言,射倒了你。

誓言,羊血和美酒,

以及我们的握手没有换来应有的结果。

如果现在天神们不处罚他们,

以后也不会放过。违誓者必须付出重大的代价,用他们的生命,妻子和儿女。

在我的心里有一个信念,我坚信

这一天必会到来,那时圣城伊利昂,普里阿摩斯和他的子民都遭毁灭,克罗诺斯之子,端坐在王庭之上的宙斯,将出于对他们的愤恨,向他们挥舞黑色的盾牌。这一切必将发生。

可是,可怜的墨涅拉奥斯啊!我将终生痛苦,因为你就要失去宝贵的生命。

我也将背着耻辱,回到干旱的阿尔戈斯,所有的阿开奥斯人都动了回乡的念头。

我们不得不留下海伦,

让普里阿摩斯和特洛亚人炫耀不已。

而你,将在特洛亚的土地下腐烂,尽管扔下未完的功业。

傲慢无耻的特洛亚人会踏着你的坟墓,大声地嘲笑:‘希望阿伽门农次次都这样发怒,带来众多的阿开奥斯士兵,最后却双手空空地回到老家,只是扔下了可怜的墨涅拉奥斯。’听罢,金发的墨涅拉奥斯劝慰道:“不要灰心,不要吓坏阿开奥斯人,犀利的箭头并未射中我的要害,闪亮的腰带、下面的裙围和精制的布带挡住了它锐利的锋芒。”

人民的国王阿伽门农这样说道:

“但愿如此,亲爱的弟弟,

著名的医师马上会来医治你的伤口,给你敷上止痛的精制药膏。”

他回头吩咐神一样的传令官:

“塔尔提比奥斯,快去速请阿斯克勒皮奥斯之子,高明的医师马卡昂,请他治疗阿特柔斯之子、勇武的墨涅拉奥斯的箭伤,他被一个娴熟的特洛亚或吕西亚的箭手射中。

那人得到了荣誉,我们却只有忧伤。”

神样的传令官谨遵不违,

穿行在身披铜甲的阿开奥斯士兵中,寻找战士马卡昂,发现他正站在那里,身边是手提盾牌的勇士,他们来自水草丰美的特里卡。

他用长着翅膀的语言对他说:

“阿斯克勒皮奥斯之子,阿伽门农恭请你,快去治疗勇武的将领墨涅拉奥斯,他被一个娴熟的特洛亚或吕西亚的射手射中,那人得到荣誉,我们只有忧伤。”

这些话,让马卡昂激动不已,