纪伯伦玛丽·哈斯凯勒(第40/69页)

多爱的

哈利勒

致纪伯伦 1915年5月30日

我的灵魂的兄弟:

你首先是我的灵魂的兄弟!

我称赞你,颂扬你,敬佩你。你是无人可比的,因为你的爱是天使用天丝织机织就的。

什么是爱情?这是个问题,我常常自问,也常常问你……我很少去问人们。但是,我求书为我说明,并且摘录了一些东西……难道那些解说者错了吗?

——这样的人是幸福的:他的爱情建立在美德的基础上,四壁用充裕的心装饰,涂着灵魂的华彩,用尊严和高贵盖顶。

——你所赞美的爱情,有可能令你心灵痛苦。每一颗灵魂所得到的悲伤,与那颗灵魂的完美相等。

——爱情是感激之情的开始。

——爱者,必遇事帮忙,甘尽义务,响应召唤,救助人心。

——话语是一阵风……其中既没有确定,也没有支持,而爱情则不是一种可以听到的语言。

——人类为爱情而创生,爱情是存在的精华,存在的唯一结局。

——在爱情中,确信(她不会很爱我)比害怕要好(我永不爱她)!

——了解乃爱情之母……明智就是爱情自身。

——爱情是一种多方面、多头绪的牺牲。爱情的含义是不注意别人……爱情的含义是重视他人胜过重视自己……爱情的含义就是一切及一切的反面……爱情是冲动和不足为奇,但纯粹的爱情却是受智慧支配的冲动。

——你的爱是虚弱的;为了解救心而逃脱爱也是虚弱的。

——真正无误的爱情是生命的果实。

——只有女人把她所爱的男人替换成爱情时,她才蔑视她所爱的男人。

我要说:“我爱你……我的生命就是你的爱情……假若没有你,生活该是多么无滋味!”

玛丽

致纪伯伦 1915年7月7日

亲爱、忠诚、幸福的哈利勒:

晨光初显在天空。我抬眼望去,但见你的身影出现在大风暴中。于是我说:

“这是哈利勒的日子!”

你的日子也显现在漆黑的夜里——黑暗与月亮之间有一张面孔;虽然如此,我并未将之当作面孔。因为那张面孔说出了上帝的话语:

“我正是如此……我正是如此。”

在几天里,在几个小时里,在几分钟里,在每一个时候,我都能看到天边有数座雪山,延首远望着天空,像河一样在流淌,或者像宇宙的灵魂……我们登上高原,但见苍天与大地就像闪电一样赛跑……我与云彩一起飞跑,像羽箭,或像瓦蓝色夜空里的星斗。当苍天和大地转回时,成了两个闪闪放光的深渊,酷似造物主的眼睛——那苍天是上帝的眼球,那大地就是上帝的瞳孔!

间或,我们可以看到旷野,旁边有云彩,雄鹰在那里盘旋翱翔。有一次,我看见一片高地在天空漂游,广阔无比,清晰透明,如同云雾,上卧着一座紫色的小山丘,活像梦中之花。

空虚和寂静有时就像坟墓——那是被淹没了的过去的坟墓,结局令人生畏——你知道,正是上帝腾空了这些地方,又是上帝让这些地方住满居民。

太阳播撒光芒,光芒就像种子,大地将光芒当作雨水饮下……植物的茎、种子、花和玫瑰,就像光之船上的海市蜃楼。球体的表面再次凸起的地方显露出来,土地变得平整光滑。

风与你邂逅相遇,就像清新的宇宙。

凭上帝起誓,在今天早晨,我才确切地了解了他,在苍天和大地脱去自己的衣服之后,我看见了他。哈利勒,衣服是一种装饰品,它会把真实遮掩扭曲!

玛丽

致玛丽 1915年7月17日

亲爱的玛丽:

我和所有生来渴望生活的人,都不想触摸包着其他世界的外表,无论是通过沉思,还是通过洞穿帷幕的感觉。我们的最大愿望是揭示这个世界的秘密,渴望水与酒的那种融合……这个世界的精神,尽管在不停地变化、更替、成长和发展,但只是一种普遍存在。

以往时代的圣徒,那些时代的大贤哲,很少有人能够站在世界之主的面前,原因在于他们没有把自己献给生活,而是仅仅满足于观察和凝视。

他们没有去寻找其中的一点……他们无意晓知其中秘密……他们仅仅满足于已经得到的和将要继承的。他们允许自己的灵魂屈从,允许自己的灵魂按照一种他们根本不了解的意志运动、呼吸。