凡尼亚舅舅(第23/24页)

沃伊尼茨基:你说得对,工作起来……

索尼雅:咱们好久没有坐在这张桌子旁边了。(点起桌上的油灯)墨水瓶也空了……(拿起墨水瓶,走到柜橱那里,灌上墨水)他们的离别叫我心酸。

玛丽雅·瓦西里耶夫娜 (慢慢地走进来)全走啦!(坐下就又埋头读起她的书来)

索尼雅:(坐到桌边,翻着账簿)凡尼亚舅舅,咱们先把那些账单都写出来吧。我们遗漏得可真不少。今天还有人来催着要呢。咱们两个人分着写,等你写好一份,我同时也就写好一份了。

沃伊尼茨基:(写)“……先生,兹发货……”

他们默默地写着。

玛里娜:(打着呵欠)恐怕该是去睡觉的时候了吧……

阿斯特罗夫:真静啊,连笔尖沙沙的声音和蟋蟀唧唧的声音都听得见啊。天气又晴朗,又温和……我一点都不想走了。

传来马铃的声音。

我的马来了……我没有别的事了,只剩下向你们大家,我的朋友们辞行,向我的桌子告别,然后,马上就走啦!(把图样都放在画稿夹子里)

玛里娜:你何必这么忙着走呢?留下来。

阿斯特罗夫:不可能。

沃伊尼茨基:(写着)“你尚欠我们两卢布七十五戈比……”长工上。

长工米哈伊尔·里沃维奇,马套好了。

阿斯特罗夫:我知道了。(把医药器具箱,小手提箱和画稿夹子递给他)拿着。留神不要把画夹子压折了。

长工我小心就是。(下)

阿斯特罗夫:那咱们就……(刚要说告别的话)

索尼雅:咱们什么时候再见呀?

阿斯特罗夫:明年夏天以前,一定是不会的了。今年冬天是很少可能的……自然,如果发生什么事故,就请派人通知我,我立刻就会赶来的。(一一握手)谢谢你们的盛情招待……总之,谢谢一切吧。(走到奶妈面前,在她头发上吻了一下)再见了,我的亲爱的老妈妈。

玛里娜:你想能不喝点茶就走吗?

阿斯特罗夫:我不想喝,老妈妈。

玛里娜:要不来一杯伏特加吧?

阿斯特罗夫:(犹豫)那,也好吧……

玛里娜下。

(沉默了一会)我的马,有一匹走路瘸起来了,昨天彼特鲁什卡饮马的时候,我才看见的。

沃伊尼茨基:得叫人给它换换掌子。

阿斯特罗夫:是呀,我回头得绕到洛杰斯特文尼村,找找马蹄匠去。(走近非洲地图,仔细看)你想非洲的天气,在这个时候,不还是热得怕人吗?

沃伊尼茨基:那非常可能。

玛里娜:(端来一个托盘,上边放着一杯伏特加和一块面包)喝吧。阿斯特罗夫喝酒。

祝你身体健康,我的好先生。(深深地鞠躬)吃一口东西吧!

阿斯特罗夫:不啦,就这样行了……那咱们就……再会啦。(向玛里娜)不要送我,老妈妈,不必费这个事了。

他走出。索尼雅手里拿着蜡烛,送他出去。

玛里娜又坐在她的圈椅上。

沃伊尼茨基:(写着)“二月二日,油,二十磅……二月十六日,又发去油二十磅……荞麦……”

停顿。传来马铃声。

玛里娜:他走了。

停顿。

索尼雅:(回来,把蜡烛放回桌子上)走了……

沃伊尼茨基:(嗒嗒地打着算盘,然后把总数记下来)加起来是……十五……二十五……

索尼雅坐下写。

玛里娜:(打着呵欠)啊!我们这几个可怜的人哪……

帖列金用脚尖走上,坐在门边,轻轻地弹他的吉他。

沃伊尼茨基:(向索尼雅,用手抚摸着她的头发)啊!我的孩子,我真痛苦啊!你可真不知道我有多么痛苦啊!

索尼雅:我们又能有什么办法呢,总得活下去呀!

停顿。

我们要继续活下去,凡尼亚舅舅,我们来日还有很长、很长一串单调的昼夜;我们要耐心地忍受行将到来的种种考验。我们要为别人一直工作到我们的老年,等到我们的岁月一旦终了,我们要毫无怨言地死去,我们要在另一个世界里说,我们受过一辈子的苦,我们流过一辈子的泪,我们一辈子过的都是漫长的辛酸岁月,那么,上帝自然会可怜我们的,到了那个时候,我的舅舅,我的亲爱的舅舅啊,我们就会看见光辉灿烂的、满是愉快和美丽的生活了,我们就会幸福了,我们就会带着一副感动的笑容,来回忆今天的这些不幸了,我们也就会终于尝到休息的滋味了。我这样相信,我的舅舅啊,我虔诚地、热情地这样相信啊……(不由自主地跪在他的面前,把脸伏在他的两手上,低沉的声音)我们终于会休息下来的!