凡尼亚舅舅(第21/24页)
沃伊尼茨基:你这样想吗?
阿斯特罗夫:很肯定。
沃伊尼茨基:随便给我点什么吃吧……(指自己的心)这儿烧得慌。
阿斯特罗夫:(生了气)够了!(口气缓和些)那些活在我们以后一两百年的人们,那些因为我们这样愚蠢地、无味地糟蹋了我们的一生而瞧不起我们的人们,也许会找到能够幸福的方法,至于我们两个人哪……我们却只剩下一个希望了:只有到坟墓里去看些个梦境吧,可是,谁知道呢,说不定还许是很如意的梦呢。(叹了一口气)说的是啊,我的亲爱的,我们这一带,从前只有两个像样的、有教育的人,那就是你和我;然而,也不过是十年的光景,我们就已经一天一天地陷到该死的平庸的生活里边来了。我们已经受到这种生活的腐臭的毒害,我们已经传染上了一般的庸俗。(急速地)可是不要打我的岔了。把从我那儿拿去的东西还给我。
沃伊尼茨基:我什么东西也没有拿你的呀。
阿斯特罗夫:你从我的手提药箱子里拿去了一瓶吗啡。
停顿。
你听着,如果你非要自杀不可,就到森林里去,把自己的脑子打飞了好啦,可是我的吗啡你得还给我。我不愿意招得人家说闲话、乱揣测;别人还许认为是我给你的呢……非得去给你验尸不可,已经就够讨厌的了……你还以为那是一种有趣的行业呀?
索尼雅上。
沃伊尼茨基:别打搅我。
阿斯特罗夫:(向索尼雅)索菲雅·亚历山德罗夫娜,你的舅舅从我的手提药箱里拿去了一瓶吗啡,不肯还给我。告诉他这……简直是糊涂。而且我没有时间耽搁了,我得回去了。
索尼雅:凡尼亚舅舅,你拿过吗啡吗?
停顿。
阿斯特罗夫:他拿了,我有把握这么说。
索尼雅:交出来。你为什么要吓唬我们呢?(温柔地)交出来,凡尼亚舅舅!我的不幸也许不在你以下,然而我并不轻易绝望。我听天由命,再痛苦我也要忍受到我的寿命自己完结的那一天……你也要忍受你的痛苦啊。
停顿。
把吗啡交出来!(吻他的手)我亲爱的舅舅,我最亲爱的舅舅啊,交出来吧!(哭)你的心肠好,你会可怜可怜我们,把吗啡交出来的。忍受着自己的痛苦,听天由命吧!
沃伊尼茨基:(从桌子的一只抽屉里拿出一瓶吗啡来,还给阿斯特罗夫)拿去!(向索尼雅)不过得赶快再干起工作来,得忙点什么事情,不那样我可就再也支持不下去了……再也支持不下去了……
索尼雅:啊!是啊,得工作。等咱们那几个人一走,我们马上就再工作起来……(错乱地翻着桌上的文件)一切都荒废了。
阿斯特罗夫:(把药瓶子放回手提药箱,扣上皮带)好啦,现在我可以走了。
叶列娜·安德烈耶夫娜上。
叶列娜·安德烈耶夫娜:伊凡·彼特罗维奇,你在这儿啦?我们马上就走啦。亚历山大很想和你谈谈,去看看他吧。
索尼雅:去吧,凡尼亚舅舅。(挽起沃伊尼茨基的胳膊)走,你一定得跟爸爸讲和。
索尼雅和沃伊尼茨基下。
叶列娜·安德烈耶夫娜:我走了。(把手伸给阿斯特罗夫)后会有期吧!
阿斯特罗夫:就走啊?
叶列娜·安德烈耶夫娜:车等着呢。
阿斯特罗夫:那么,后会有期吧。
叶列娜·安德烈耶夫娜:你可是答应了我今天走的。
阿斯特罗夫:我没有忘记我的诺言,我马上就走。
停顿。
你害怕了吧?(拉起她的手来)难道就这么可怕吗?
叶列娜·安德烈耶夫娜:是的。
阿斯特罗夫:你留下来好不好呢?明天,在护林官的房子里……
叶列娜·安德烈耶夫娜:不行……这是决定的了……而且也正因为我已经坚决地下了要走的决心,我才敢这样毫无忌惮地看着你……我对你有一个请求:把我想得好一点,我很希望你能尊重我。
阿斯特罗夫:咳!(做了一个不耐烦的手势)我请你答应留下来吧……你得承认,你在这个世界上是没有一点事情可做的,你没有任何事业,你的生活也没有任何目的,你不知道把你的闲暇用在什么上头,所以,结果呢,你迟早也会不由自主地卷到热情的激荡里去。那是不可避免的。既然如此,就让它在此地,在这大自然的怀抱里,岂不更好吗,何必要在哈尔科夫或者库尔斯克呢?……无论如何,这里是更有诗意、更能令人陶醉的呀……你可以在这左近,看见些护林的房舍,看见些屠格涅夫风味的荒凉别墅……