凡尼亚舅舅(第22/24页)

叶列娜·安德烈耶夫娜:你真奇怪……我本来不高兴你,可是……我又会愿意想念你的。你很有趣味,也很有独创的见识。我们今后再也见不着了,所以我才能够向你承认,我前一阵甚至是有一点爱上你了。得啦,把你的手伸给我,咱们作为好朋友分手吧。不要记恨我吧。

阿斯特罗夫:(握着她的手)好,你走吧……(沉思)你看起来是坦白的、诚恳的,然而,你的身上总还有一点奇怪的东西。我们本来个个都是埋头在自己的事业里,很忙的,都专心在建设着,然而你跟你的丈夫一来,我们就把工作都抛开了,整整一夏天,除去你丈夫的痛风病和你本人,就什么都不想了。你和你丈夫生活里的那种闲散,我们也都不由得传染上了。你使得我发了狂,整整一个月的工夫,我什么也没有做,连我的病人,连农民放牲口去吃我的树秧子,我都不放在心上了……你和你的丈夫,你们两个人到了哪里,就给哪里带来了毁灭……当然,我这是在开玩笑,不过,也的确是有点奇怪的东西……我相信,如果你们留下来,在我们当中住下去,大的灾难一定是不可避免的。那我恐怕就算完结,而你也不会幸免……你也不会安然无恙。得啦,后会有期吧。Finitala comedia!

叶列娜·安德烈耶夫娜:(从桌上拿起一支铅笔,迅速地藏起来)我拿这支铅笔作个纪念吧。

阿斯特罗夫:这可多么奇怪呀……刚认识,跟着就又突然分手,永远不能再见了。人生就是如此啊……趁着现在没有人,趁着凡尼亚舅舅还没有拿花回来,让我……吻你……最后一次吧,你愿意吗?(吻她的颊)得。

叶列娜·安德烈耶夫娜:我祝你一切幸运。(回头看了一眼)活该啦!一辈子也不过这一次!(突然拥抱着吻他,两个人又都很快地分开)应该走啦。

阿斯特罗夫:赶快走吧。如果马已经套好,就走吧。

叶列娜·安德烈耶夫娜:我觉得有人来了。

他们倾听。

阿斯特罗夫:Finita!

谢列勃里雅科夫、沃伊尼茨基、帖列金、索尼雅和手里拿着一本书的玛丽雅·瓦西里耶夫娜,同上。

谢列勃里雅科夫:(向沃伊尼茨基)咱们把旧日的争吵都忘记了吧。仅仅在这场风波以后的几个小时里边,我就感受了、思索了那么多的东西,似乎都可以写成一大本论生活艺术的专著,留给后代的人们看看。我很愿意接受你的道歉,我也请你接受我的歉意吧。再见了!(吻了沃伊尼茨基三次)

沃伊尼茨基:你以前从产业中得到多少收入,以后还会照旧定期寄给你。一切都会和先前一样。

叶列娜·安德烈耶夫娜吻索尼雅。

谢列勃里雅科夫:(吻玛丽雅·瓦西里耶夫娜的手)妈妈……

玛丽雅·瓦西里耶夫娜 (吻他)亚历山大,你叫人给你新拍一张照片,寄给我。你知道你在我心里有多么珍贵呀。

帖列金:再见啦,教授大人,可不要忘记我们呀。

谢列勃里雅科夫:(吻他的女儿)再见了……大家都再见了!(把手伸给阿斯特罗夫)我谢谢你跟我们来往的盛情……我尊重你的见解,你的狂想,你的热衷,但是,请允许一个老头子在他告别的话里,再加上一点意见吧:要有所作为,要有所作为!(向全体鞠了一躬)再见啦!(下,玛丽雅·瓦西里耶夫娜和索尼雅随下)

沃伊尼茨基:(热情地吻叶列娜·安德烈耶夫娜的手)再见啦……原谅我吧!我们再也见不着了。

叶列娜·安德烈耶夫娜:(很感动)再见了,我的朋友。(吻吻他的头发,下)

阿斯特罗夫:(向帖列金)小蜜蜂窝,去叫人套上我的马。

帖列金:我就去,亲爱的朋友。(下)

只留下阿斯特罗夫和沃伊尼茨基。

阿斯特罗夫:(把散乱在桌上的颜料排列在手提箱里)你为什么不送他们上车?

沃伊尼茨基:我不敢送,我这心里沉重极了。我得赶快找一点事情做做。工作吧,赶快来工作吧!(乱翻着桌上的文件)停顿,传来马铃声。

阿斯特罗夫:走了。满意的当然是教授啊。他说什么也不肯再回来了。

玛里娜:(回来)他们走啦。(坐在一张圈椅上,又拿起毛线来织)

索尼雅:(上)都走了。(擦眼泪)但愿他们一路平安吧。(向她的舅舅)凡尼亚舅舅,咱们工作起来吧。