第一部(第20/28页)

但随后有人在底下喊。他大吃一惊。往下一看。是尤丽叶,霍亨索伦家族的公主,他昨天还欠她一曲舞。由于她做出一个表示请求的动作,他就用一个优雅的习惯性动作回答,意思是: 请上来,您来看我,我非常高兴。他很惊讶自己自然而然地做出了这种姿势。她上来了,跟她一同上来的还有一个叫莉莉的女人。

公主一上来就用快活的口气抱怨歌德,说他上周有一次向她预报要出太阳。他被视为云团和气象专家,所以她信了他的话。后来是什么天气?她被雨水浇透了。

歌德说: 上周的事情,当时我还年轻,所以心狠。

跟我来的这位年轻女士来自柏林,她给您带来了问候,问候者是……她用问询的目光看着这个还不到二十五岁的漂亮女人。

策尔特,漂亮姑娘回答,他教我唱歌。

对,就是策尔特,公主说。

他可能是我过去唯一的朋友,歌德说。

他很喜欢您,被称为莉莉的姑娘说。

我更喜欢他,歌德说。

策尔特,舒伯特,等不了多久,您的诗都将变成歌,公主说。但是您抗拒舒伯特,她继续唠叨,我也知道为什么。

歌德来了个哑剧动作,表示自己很好奇。

因为他戴眼镜,可怜的弗朗茨,多厚的镜片啊。

歌德说: 尊敬的公主,您戴上十副眼镜也不会让我产生哪怕一丁点厌烦。

谢谢,她喊道。她总是更喜欢喊叫而不是说话。

歌德请她们就座。坐沙发或者是圆桌边上的椅子。被称为莉莉的姑娘立刻坐到沙发上。刚好是几天前乌尔莉克坐的位置。但是她没法将手放在绣有浅红色童话鸟儿图案的金黄色靠垫上面,因为他把这东西扔到了对面的角落。他想坐在椅子上。被称为莉莉的姑娘大大方方地说,他必须挨着她坐。他非常老练地回答说: 他没想坐别的地方。

她显然想强调自己来访的身份不是学声乐的学生,而是歌德的崇拜者: 我只是名叫莉莉,但是我没有动物园。

会有的,歌德说,就像在演爱情剧。如果有人暗示他很久以前写的东西,他总是很高兴。莉莉的动物园。

恋人中间没有歌德,一个崇拜者的公园于我何用,她说。您还记得《莉莉的动物园》的最后一句吗?

他: 有时候我相信世界和时间抹去的东西比实际上的还要多。

莉莉声情并茂地朗诵起最后一句,只有学声乐的狂热崇拜者才能读出这种效果: 我感觉到了!我发誓!我仍然有力量!

他: 太棒了,莉莉。听您朗诵的时候,我可以相信我不必为死后的事情忧虑。

您还活着,枢密顾问先生,她大声说道,我完全感觉到这点。

他说策尔特老是在信里提到他教的漂亮女学生,现在他明白这是什么意思了。

莉莉转过身子看着他,说: 您比人们根据劳赫(23)创作的半身塑像所猜想的要帅气许多。

歌德说: 没错,绝对没错。这是饱受折磨的语气。

这总比相反的情形好,莉莉说。

这话从您嘴里说出来就是对的,尽管这话也不一定完全对,他说。

您的口头表达和书面表达一个样,我觉得太妙了,她说。

他说他还什么都没说。

不对,她说,您刚才说了: 上周我还年轻,所以心狠。这么一个句子,由您来表述,听着让人非常舒服。

这是文化人的交谈。歌德听见自己说话,听见并看见这两位女客人心花怒放。通过交谈,她们发现他还从未到过柏林,他答应很快就去。他说他的儿子奥古斯特和儿媳妇奥蒂莉现在只想在柏林过冬。他们每次都要讲述坐马车经过勃兰登堡门是什么感觉,而且一次比一次兴奋。

但他呢?

好吧,他承诺如果明年冬天有心情出门……现在他还是有点犹豫,莉莉再次转过身,看着他,甚至抓着他的手大声说道:

请原谅,但是您必须来,为了策尔特,为了柏林。为了我。她眼里闪着泪花,突然又松开他的手。她吓了一跳。她怎么如此放肆!她只知道说: 请原谅,千万请您原谅。边说边哭。然后又弹跳起来,摆出歌手的架势,唱起: 体会过渴望的人,方知我心头的苦难。是策尔特作的曲。通过她的演唱,策尔特的简单调式比舒伯特的喧宾夺主的音乐表达出更加丰富的感受。

他坐不住了。尤丽叶·封·霍亨索伦也站起来。他们站着听她唱。然后俩人都拥抱歌手。他低头亲吻她的手。当他重新抬起头的时候,她一把将他拉向自己,在他嘴上亲了一口,然后发出一串几乎清脆的笑声,说: